Episode 26: Artist, poet & fiction writer Daniella Valz Gen

Daniella Vals Gen is an artist, poet and fiction writer from Lima, Peru. On this episode Vals Gen shares some of her poetry and talks about her different projects. Including a reading group, and two books she is working on.

Mentioned in this episode:

Daniella Vals Gen website

Poets

Cesar Vallejo

Martin Adan

Jose Maria Eguren

 

Book: Ocean Vuong’s Night Sky with Exit Wounds

 

 

Sound engineer: Oscar Pérez

Music: Raíz by Bomba Stereo downloaded from the Free Music Archive under a Creative Commons license.

 

 

Episode 25: Book club edition – Colonel Lágrimas by Carlos Fonseca

Sound engineer Oscar Pérez

We are 25! And coming of age!!!

In episode 25, author Carlos Fonseca answered questions that readers sent throughout the month about his debut novel Colonel Lágrimas.

Colonel Lagrimas is Loosely based on the fascinating life story of the eccentric mathematician Alexander Grothendieck. Using an experimental narrative, Colonel Lágrimas is a collage of information. A film seen through the lens of a camera that transforms the reader into an active observer.

“Nowadays in our information era there is nothing more false than linearity, we don’t live in a linear world. We live in a place where we gather information from here and there constructing collages, so I wanted to experiment with a novel that processes information in the new ways in which we are accustomed through Twitter, Facebook. Like an information saturated society that picks and chooses almost like a rag-picker.”

Carlos Fonseca

 

Mentioned in this episode:

 

 

 

 

Episode 22: Out of the Wings with co-director Catherine Boyle

Sound engineer: Oscar Pérez.

On this episode we talked to Catherine Boyle, co-director of Out of the Wings about why translations matter (yes, we borrowed the name from Edith Grossman’s book).

“One of the things translation does is, it renews our language. So, if I translate from Spain, from Chile, from Colombia, from Mexico then I’m bringing different perspectives on perhaps ideas that we have here. Problems that we have here. And as I bring those new perspectives I might be bringing new languages and new ways of thinking about the problems we have here or the joys we have here. The ideas we have here.

“Translation is about renewal. We thrive in a world where we share with other communities and other languages and other cultures. That is the way of the world.”

Catherine Boyle
Mentioned in this episode:

Episode 16: Philosophical Toys by Susana Medina

On this episode author Susana Medina answers questions that readers sent through social media about her novel Philosophical Toys.

“Thoughts take up many shapes and one of them is fiction. I think philosophy is intrinsic to fiction as fiction explores ways of being in the world.
In fiction we are dealing with existence, moral or amoral choices, ethics, the limits of self-knowledge. In some sense fiction is philosophy.”

Sound engineer: Oscar Pérez
Photo courtesy of: Paul Louis Archer

Episode 15: Author & Journalist Enrique Zattara

“If I mention Hegel or Kant or Aristoteles, for example, everyone thinks of a philosopher, no doubt! but if I speak about Pascal or Unamuno probably most people do not consider them as philosophers but only as thinkers. Actually, I think that it’s a nonsense. Anyone who devotes a substantial part of their life to reflect about the great mystery of life or the universe, using a complex philosophical system or not, with certification or not, is a philosopher! It’s an attitude of life not only an accumulation of erudition.”
Sound engineer: Oscar Pérez

enrique-zattara-behind-the-scenes-1enrique-zattara-behind-the-scenes-2

Photographer: Brayan López.

 

Episode 11: Night Prayers by Santiago Gamboa

Book Club Edition

In this episode Colombian author Santiago Gamboa answers question readers sent about his acclaimed thriller Night Prayers.

“I’m not the kind of writer who writes about a place when he is in the place. I prefer to distance myself. When I was younger living in Colombia I didn’t write about Colombia. Then, when I moved to Spain I started to write about Colombia. Then, when I moved to France I wrote about Spain. I need a distance from the places.”

Sound engineer: Oscar Pérez.

Episode 3: The Maids of Havana by Pedro Pérez-Sarduy

On Literary South’s third episode, listeners sent questions about The Maids of Havana for the author Pedro Pérez-Sarduy.

The Maids of Havana explores the complexities of race, gender and class in Cuba; it is told from the perspective of Marta, a black single mother from Santa Clara who sees herself forced to leave her children with her sister and move to Havana finding work as a maid for rich white families.

Halfway through the book a new character is introduced: Gracielita, whose mother is a close friend of Marta. Gracielita migrated to the United States through the infamous Mariel boatlift.  Once there, Gracielita hopelessly collides with the social values of North America, particularly racial relations.