Live Event: FLAWA’s Poetics in Motion

I’m really happy to be curating some of the Literary events at this year’s FLAWA Festival (a festival in London dedicated to highlight the work of Latin American women artists).

Poetics in Motion Saturday 14 May 2022, 19:00 BST

Featuring poets Maia Elsner, Janel Pineda, Yvette Siegert, Sofía Vaisman who will be performing alongside open mic-ers; live music by the all-female bewitching Witchas!, and dance performance by the traditional dance group Somos Chibchas.

Open mic: Wish to share your own work on stage? Sign up on the night to enter your name into the open mic lucky dip draw – 6 slots 3 minutes each, selected at random.

Maia Elsner was born in London to Mexican and Polish Jewish parents. Her debut collection, overrun by wild boars (flipped eye, 2021), explores the dislocation of lives, communities, objects, and histories through migration and the legacies of colonisation. Most recently she has been involved in a film collaboration with Latin American artists across the diaspora, and in a poetry-postcard project that explores the refugee experience through troubling the line between verbal and visual arts.

Janel Pineda is a Los-Angeles born Salvadoran poet, educator, and the author of Lineage of Rain (Haymarket Books, 2021). Since her involvement with the 2018 Radical Roots Delegation, Pineda is also a member of the Committee in Solidarity with the People of El Salvador (CISPES). She holds an MA in Creative Writing and Education from Goldsmiths, University of London and is currently pursuing an MPhil in Latin American Studies at the University of Cambridge.

Yvette Siegert is the author of Atmospheric Ghost Lights, selected for the 2021Poetry Society of America Chapbook Fellowship Award. Her debut collection, a winner of the James Berry Poetry Prize, explores the civil war in El Salvador and is forthcoming from Bloodaxe Books. Shortlisted for the PEN Award for Poetry inTranslation.

Sofía Vaisman Maturana was born in Santiago, Chile 1993. Composer, poet, andmusic improviser. In 2019 awarded with the Victorina Press Poetry Awards (runner up), London. She currently publishes monthly chronicles of her experience as a boater for ‘Salvoconducta fanzine’ (Santiago, Chile).

Witchas! A music and arts collective based in London created by Latin Americanmigrant women and the daughters of Latin American migrants. They fusionBullerengue and other afro latin rhythms to create and experiment with new soundsand to inhabit cultural spaces usually dominated by male presence.

Somos Chibchas is a cultural association involving dance, music, visual arts and theater, focused on research, practice, preservation and diffusion of traditional Colombian culture and dances. Based on the study of old and new rhythms mostly focused on traditional dance movements and how they influence new dances developed for different genres of music.

Book tickets https://www.eventbrite.co.uk/e/latinx-poetics-in-motion-tickets-299056916287?fbclid=IwAR0Uv1qEtCqrmr4J8hUdro82a8W5loiqMehKiivOUZ-bnA0BJcFg7SFE8Uw

Video: Andrea Jeftanovic and Karina Lickorish Quinn in Conversation

This talk was recorded during the London Spanish Book Fair

Chilean author Andrea Jeftanovic and Peruvian-British author Karina Lickorish talk about their debut novels Theatre of War (translated by Frances Riddle, Charco Press 2020) and The Dust Never Settles (Oneworld Publications 2021).

“A debut novel is a piece of the writer’s soul in a way that subsequent books can’t ever be” wrote authorAyana Mathis. In this talk Jeftanovic and Lickorish explore how their debut novels came into being, from the history of their countries to the ghosts of their past and the overlapping themes that connect them: memory, trauma, spectrality, the intersection of the domestic and the political.

Karina Lickorish Quinn is a Peruvian-British writer and a lecturer at the University of Leeds. Her short prose has been published widely including in Wasafiri, The Offing, Palabritas, and the Journal of Latina Critical Feminism. She was featured in Un Nuevo Sol, the first major anthology of British-Latinx writers. Her debut novel The Dust Never Settles will be published by Oneworld Publications in October 2021 and in Spanish as El Polvo Nunca se Asienta by Editorial Arde in 2022. Karina is represented by Seren Adams at United Agents. 

Andrea Jeftanovic is a Chilean writer. Born in Santiago in 1970, she is the author of the novels Escenario de Guerra (2000) and Geografía de la lengua (Love in a Foreign Language, 2007), and of two volumes of short stories: No aceptes caramelos de extraños (Don’t Take Candy from Strangers, 2013) and Destinos errantes (2016). Of Jewish and Serbian ancestry, Jeftanovic grew up among three religions – Russian Orthodox, Catholic and Jewish. She studied sociology at the Catholic University in Santiago de Chile and in 2005 she finished a PhD in Latin American Literature at the University of California, Berkeley.

The Dust Never Settles by Karina Lickorish Quinn
Theatre of War by Andrea Jeftanovic (translated from Spanish by Frances Riddle)

Podcast: Literary translator Sophie Hughes

Sophie Hughes has translated such Latin American writers as Alia Trabucco Zerán, Laia Jufresa, Brenda Navarro, Guadalupe Nettel, and Fernanda Melchor. She is the recipient of grants from PEN/Heim in the US, and the Arts Council and Arts Foundation in the UK. Her recent translation of Fernanda Melchor’s Hurricane Season was shortlisted for the International Booker Prize, the Dublin Literary Award, and longlisted for the National Book Award in Translation and the Andrew Carnegie Medal for Excellence in Fiction. 

Sophie has also worked with the Stephen Spender Trust promoting translation in schools and is the co-editor of the anthology Europa28: Writing by Women on the Future of Europe.

Podcast: Maternity in Literature – Edición en español

from top left to right: Olga de la Fuente, Silvia Rothlisberger, Brenda Morales, Mara Rahab Bautista, Jael de la Luz, Tae Solana.

In this experimental episode in Spanish, Silvia Rothlisberger talks with five members of the writing workshop Pequeñas Labores which focused on maternity literature organised by Libreria El Traspatio in Mexico and facilitated by the author Isabel Zapata. Listen to writers Jael de la Luz, Brenda Morales Muñoz, Tae Solana, Mara Rahab Bautista and Olga de la Fuente talk about their experiences as mothers and writers during the pandemic. Music by Camila Moreno.

In this episode the writers discuss the authors and books they read about maternity and share some of the writing they did during the workshop. Among the books discussed are: Gabriela Wiener – Nueve Lunas, Lina Menaure – Contra los hijos, Ariana Harwicz – Mataté, Amor.

Guests bios:

Olga de la Fuente, Es guionista. Su más reciente proyecto fue escribir un episodio para la serie de televisión PEG + CAT de PBS Kids. Ha colaborado como crítica de cine y televisión en Letras Libres y participó como escritora en una obra de teatro colectiva llamada 7 sins in 60 minutes que se presentó en Off Off Broadway. Hizo la maestría en Dramatic Writing (MFA) en la Tisch School of the Arts, NYU, donde fue acreedora del Dean’s Fellowship. Es madre de dos niñas de 4 y 6 años.

Brenda Morales Muñoz es doctora en Estudios Latinoamericanos, investigadora y profesora de tiempo completo en la UNAM. Se especializa en la literatura latinoamericana contemporánea escrita por mujeres y sobre distintos tipos de violencia. Es mamá de una niña de dos años.

MARA RAHAB BAUTISTA LÓPEZ Morelia, Michoacán, México. Egresada de la Escuela de Lengua y Literaturas Hispánicas de la U.M.S.N.H. Directora General de El Traspatio. Proyecto de promoción y fomento del quehacer editorial independiente y de literatura. Ha realizado hasta la fecha, cuatros encuentros titulados El Traspatio. Lo que sucede detrás del libro, Encuentro de editores y editoriales independientes. Proyectos realizados con invitados nacionales e internacionales entre 2014 y 2018, gracias al apoyo del Programa de Fomento a Proyectos y Coinversiones Culturales en sus emisiones 29-2013, 2014 y 2017 del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes FONCA y México Cultura para la Armonía 2015. Co-fundadora e integrante del equipo para realizar el proyecto “Originaria. Gira de poetas en lenguas indígenas”. Imparte talleres de literatura infantil y juvenil desde el año 2009 a niños y jóvenes en situación extraordinaria.

Jael de la Luz. Historiadora, editora, mediadora de lectura, escritora y columnista en Feminopraxis. Radicada en Londres desde hace cinco años, es activista en la comunidad latinoamericana, facilita el programa de autoformación feminista interseccional Mujeres tejiendo el Cambio (Change Maker Program) en LAWA, y es parte del Club de lectura en Español de The Feminist Library.

Tae Solana, feminista, actriz, mamá y gestora cultural. Es codirectora de Las Desconocidas, espacio independiente de formación, investigación y vinculación de las artes escénicas. Es coordinadora de actuación en el Centro de Cinematografía y Actuación Dolores del Río en Durango, México.

Manifiesto sobre Maternidad escrito durante el taller:

Songs at the end of the show:

Camila Moreno – Tu mamá te mato

Camila Moreno – Millones

El derecho de vivir en paz – tributo a Victor Jara

Chancha vía Circuito – Ilaló

Podcast: Poets Patrizia Longhitano (Brazil) + Ana Maria Reyes (Venezuela)

 

Patrizia Longhitano was born in Brazil in 1980 and lived in Manaus until she was eight years old. She moved to Italy with her adoptive parents until 2005 when she decided to move to the UK. Since then, she has been living in London working as a nanny. She started writing poems in English more than ten years ago. Some of her poems have appeared in the anthology Un Nuevo Sol, The Rialto Magazine, The South Bank Poetry Magazine and The Delinquent.

Ana María Reyes is a poet from Caracas, Venezuela born in 1983. She is the co- founder of the poetry collective Poesía Pandemica.  She studied arts and documentary filmmaking. Her work has been anthologized in Leyendo poesía in London: todas las voces todas, todas (El ojo de la cultura, 2019) and De Lujurías y Musas.

Music: Pelo Cucu by Lido Pimienta

Video: Ariana Harwicz & Gabriela Cabezón Cámara: el rol de las traducciones

Ariana Harwicz ha escrito cuatro libros en español, Matate, Amor, La Débil Mental, PrecozDegenerado. Matate, Amor y La Débil Mental han sido publicados en el Reino Unido por Charco Press. Die, My Love fue nominada al International Booker Prize en el 2018.  Ariana Estudió guion cinematográfico; dramaturgia; y licenciatura en Artes del espectáculo en Paris y un máster en Literatura comparada en La Sorbona.

Gabriela Cabezón Cámara:  Es autora de las novelas La Virgen Cabezas y Las Aventuras de la China Iron, ambas publicadas en el Reino Unido por Charco Press. Las Aventuras de la China Iron esta nominada el International Booker Prize 2020. Es autora también de dos nouvelles: Le viste la cara a Dios y Romance de la Negra Rubia, y de las novelas gráficas Beya y a su Despojo fue una Muchedumbre.

Gabriela Estudió letras en la Universidad de Buenos Aires. En 2013 fue escritora residente de la Universidad de California en Berkeley. Actualmente ejerce el periodismo de manera independiente.

Moderado por Silvia Rothlisberger. Un evento de FLAWA at Home 2020.

Literary Party! Fanzine launch and author Q&A

Event on the 13th of September!

 

With our colleagues from FLAWA Festival we are launching an amazing fanzine created by women and gender diverse writers and illustrators from Latin America… so we are having a Literary Party!

Meet Brazilian author Luiza Sauma, who will be talking about her second novel Everything You Ever Wanted.
There’ll be an open mic for any author who wants to take over the stage and share their work.
PLUS MUSIC! DJ Amancai will be playing Latin tunes along the way!

About the fanzine:
FLAWA Festival and Literary South have created a fanzine led by women and gender diverse writers that celebrates all the literary events during FLAWA Festival 2019.
Featuring poems by Calu Lema, Soraya Fernandez DF, Barbara López Cardona, Angelica Quintero (Hada Candelaria), Sonia Quintero, Patricia Cardona, Jael de la Luz, Sonia Hadj Said and three poets from Las Juanas poetry collective (Mabel Evergreen-Oaks, Maria Eugenia Bravo-Calderara, Denisse Vargas). Interviews with Alia Trabucco Zerán, Yara Rodrigues Fowler. Also, Rebecca Wilson interviewing the authors, ilustrations by Mitucami Mituca, Gisella Stapleton Prieto and images by Ingrid Ayunkuyen Guyon.
Designed by Jeimy Caviedes. Edited by Silvia Juliana Rothlisberger.

Facebook event

Eventbrite

 

Against literary machismo in Latin America

Silvia Rothlisberger

A manifesto signed by hundreds of Latin American female and male writers from the region raises awareness of the gender disparity in most of the cultural and literary events in Latin America and of the machismo culture that reigns in the industry.

The most recent example and the one that encouraged this manifesto was The III Mario Vargas Llosa Novel Biennale, which took place on the last week of May in Guadalajara, Mexico. The Biennale awards a Latin American author with US $100,000 and is named after the most recent Nobel Prize winner from the region Mario Vargas Llosa who stirred things up on March 2018 after writing in the Spanish-language newspaper El País that nowadays feminism is the biggest enemy of literature as “it pretends to decontaminate it from misogyny, prejudice and immorality”.

The scarce female presence on this year’s Mario Vargas Llosa Biennale couldn’t be ignored: from the 16 panellists only three were women, from the five shortlisted authors of the literary award only one was a woman. And from the five judges of the prize only one was a woman.

“This year is not different from past years”, states the manifesto. “In 2014 the panellists were 25 men and only six women; in 2015: 22 men and eight women,” it continues. “And in both editions, the panel of judges and the shortlisted authors for the award were equally disproportionate. Also, on both occasions the winners were male. We can guess what gender will be this year’s winner.” As if predicting the near future the winner of the III Mario Vargas Llosa Novel Biennale Award was a male writer.

The Manifesto also raises awareness of the machismo culture in the literary industry. After a scandal that broke on Mexico at the end of March when a journalist denounced on Twitter that a male writer had physically harmed many women and they were afraid to speak up. This unveiled a wave of testimonies of harassment via Twitter from personal accounts under the hashtag #MetooEscritoresMexicanos (#MetooMexicanWriters) and there is now a Twitter account called @MeTooEscritores where women can send their testimonies and they are published on this account. If they want to remain anonymous they can.

#metooescritoresmexicanos (also known as #MujeresjuntasMarabunta) is now a movement and their manifesto states: “In the last couple of weeks, more and more women working in publishing have joined in a collective and subversive action against violence that has been normalized in our workspaces: publishing houses, book fairs, conferences, congresses, universities, workshops, etc. This is not new. We have kept harassment, humiliation, segregation and sexual assault to ourselves far too long, in fear that our accusations would be dismissed and our work excluded.” The manifesto also states how their “mission is to underscore impunity, which in Mexico stands at an alarming rate of 95% -an absolute imbalance of power that benefits perpetrators”.

The movement has ten demands as an initial stage to stop the harassment and gender imparity. To highlight a few: That the development of public policy guarantee gender parity in the different levels of cultural institutions, as well as in juries and selection committees for all state and national contests. That all publicly funded magazines and publications include at least 50% of female authors in their catalogue. That there be an alternation between men and women in decision-making positions.

This movement in Mexico is the latest of an increasing number of feminist movements in the literary sphere throughout Latin America that wants to change the industry into a more balanced and fair environment for women.

Comando Plath is a collective from Peru of women writers, artists and intellectuals who are tired of being “stereotyped, ignored, treated violently and being ridiculed”. The collective Comando Plath created a successful petition on Change.org asking the president of Peru to withdraw the National poetry award given to the poet Reynaldo Naranjo. This petition came after an award winning investigation by journalists Gabriella Wiener and Diego Salazar exposed the laureate poet of sexually abusing his daughter and stepdaughter in the 70s.

#EscribimosPublicamosExistimos | #Colombiatieneescritoras

 

Photo: Katherine Hanlon